Em termos práticos, o que muda com a ratificação do Acordo Ortográfico?
A unificação da ortografia implica que 1.6 por cento do vocabulário português tem de ser modificado. No vocabulário brasileiro haverá 0.45 por cento de alterações. Isto é o que diz o Acordo, mas, na prática, a percentagem é muito maior na língua portuguesa, tanto mais que as palavras em causa são frequentemente usadas. A dupla grafia pode atenuar as «alterações».
O alfabeto passa a ter 26 letras com a inclusão do «K», o «Y» e o «W»; apesar das mudanças a nível de ortografia, as pronúncias próprias de cada país continuam iguais.
Exemplos de palavras que vão ter dupla grafia devido à diferença de pronúncia entre Portugal e Brasil: académico/acadêmico, amazónia/amazônia, anatómico/anatômico, António/Antônio, blasfémia/blasfêmia, cénico/cênico, cómodo/cômodo, efémero/efêmero, fenómeno/fenômeno, gémeo/gêmeo, género/gênero, génio/gênio, ténue/tênue, tónico/tônico e também bebé/bebê, bidé/bidê, canapé/canapê, caraté/caratê, cocó/cocô, croché/crochê, guiché/guichê, judo/judô, matiné/matinê, metro/metrô, puré/purê.
Exemplos práticos de alterações na grafia: cai o «h» como em «húmido» e fica úmido, desaparecem o «c» e o «p» nas palavras onde não se lêem (são mudos), como acção, acto, baptismo ou óptimo.
Mais exemplos de consoantes que desaparecem com o novo acordo: acionar, adjetival, adjetivo, adoção, adotar, afetivo, apocalítico, ativo, ator, atual, atualidade, batizar, coleção, coletivo, contração, correção, correto, dialetal, direção, direta, diretor, Egito, eletricidade, exatidão, exato, exceção, excecionalmente, exceções, fator, fatura, fração, hidroelétrico, inspetor, letivo, noturno, objeção, objeto, ótimo, projeto, respetiva, respetivamente, tatear.
Nas sequências «mpc», «mpç» e «mpt», se o «p» for eliminado, o «m» passa a «n», como assunção e perentório.
As terminações verbais «êem» deixam de ser acentuadas em Portugal e no Brasil (exemplos: creem, deem, leem, veem, incluindo os verbos com as mesmas terminações: descreem, releem, reveem, etc).
Deixa de ter acento diferencial a forma verbal de «para».
O acento diferencial para distinguir o passado do presente passa a ser facultativo.
As formas monossilábicas do verbo haver perdem o hífen. Exemplos: «hei de», «hás de», «há de», «hão de». A palavra «fim-de-semana» também fica sem hífen.
O hífen cai também em palavras compostas (em que se perdeu a noção de composição), que passam a ser escritas assim: mandachuva, paraquedas e paraquedista.
Ainda em relação ao hífen: fusões de palavras quando há duplicação do «s» ou do «r», como antirreligioso, antissemita, contrarregra, contrassenha, extrarregular, infrassom.
O novo acordo recomenda também que se generalize a fusão quando a terminação é uma vogal e o segundo elemento começa com vogal diferente: extraescolar, autoestrada.
Meses e estações do ano passam a escrever-se com letra minúscula.
No vocabulário brasileiro desaparece o acento circunflexo em palavras como abençôo, vôo, crêr, lêr e outras. Desaparece também o trema em palavras como lingüíça, freqüencia ou qüinqüénio, assim como o acento agudo nos ditongos abertos como por exemplo assembléia ou idéia.
6 comentários:
É uma pena mas algumas dessas alterações são perfeitamente ridículas. Exemplos flagrantes: "Egito", "úmido",...,
Obrigado ó cereijeira! Com tempo vou analisar o texto, muito embora não seja preocupação relevante pois tudo isto se me afigura um tanto ou quanto ridículo.
Fico contente de saber que violeto vai continuar a ser violeto.
Mudar a grafia das palavras por motivos político-económicos e não puramente linguísticos é simplesmente ridículo.
Continuarei a escrever como até agora!
Quero que a lusofonia de plástico se foda!
Concordo ó capitão. É só para engordar esses editores. Andam à muito tempo para o fazer mas escrever tudo à mão dava muito trabalho. Descobriram agora que o word (ou um simples notepad) consegue substituir todas as palavras "erradas" com um clique, e não querem outra coisa... país(es) de palhaços!
Interessante Post sintetizando as Mudanças que vão ocorrer. A mim ocorre-me que vamos passar a falar Brasileiro, e eles mudam o quê?Se é um acordo ortográfico devem também mudar algumas Coisas.
Acordo fotográfico?? Puxa cara mas qi vem a ser isso?
Enviar um comentário